Localized Strings
- Lucifer
- Project Developer
- Posts: 8645
- Joined: Sun Aug 15, 2004 3:32 pm
- Location: Republic of Texas
- Contact:
Hmmm, I'll ask when I see. Maybe we can get Blade Runner to stop running for a few minutes and give up a translation?
If all else fails, I can probably throw one together with a spanish dictionary. I know enough of syntax and grammar in spanish to get away without making an All your base translation, but a native speaker would do a much better job. (and be able to include all the accents and stuff)
If all else fails, I can probably throw one together with a spanish dictionary. I know enough of syntax and grammar in spanish to get away without making an All your base translation, but a native speaker would do a much better job. (and be able to include all the accents and stuff)
- Tank Program
- Forum & Project Admin, PhD
- Posts: 6711
- Joined: Thu Dec 18, 2003 7:03 pm
-
- Match Winner
- Posts: 641
- Joined: Sun Jul 10, 2005 9:14 am
- klax
- Project Developer
- Posts: 481
- Joined: Tue Jun 08, 2004 3:51 pm
- Location: Barcelona, Spain
- Contact:
I started one time ago while ""working"" in the afternoons at my old job.
It's from April and very incomplete.
I'll try to recruit spanish people to help me
Accents aren't a problem in spanish (lot of people write without them), but the letter ñ is a problem :s
Edit: deleted posted very old and incomplete spanish.txt. Now in cvs there is a new one almost completed.
It's from April and very incomplete.
I'll try to recruit spanish people to help me
Accents aren't a problem in spanish (lot of people write without them), but the letter ñ is a problem :s
Edit: deleted posted very old and incomplete spanish.txt. Now in cvs there is a new one almost completed.
Last edited by klax on Sat Jul 30, 2005 11:28 pm, edited 1 time in total.
All non-ASCII characters are currently eaten by the networking system, Jonathan and Nemo found out that they may cause problems (Don't ask me why they should; Jonathan was able to do something bad to Nemo's server by sending them). And the input routines don't let non-ASCII characters through either; that filter is in uMenu.cpp, look for c.unicode if you want to play with it.
But locally, in the language files, all characters that are present in the fonts textures can be used.
I'll push up an update for the French accents shortly. The charset is the egocentric ISO Latin 1, but in the long run, we should be switching to Unicode with UTF-8 encoding in the files.
But locally, in the language files, all characters that are present in the fonts textures can be used.
I'll push up an update for the French accents shortly. The charset is the egocentric ISO Latin 1, but in the long run, we should be switching to Unicode with UTF-8 encoding in the files.
-
- Dr Z Level
- Posts: 2246
- Joined: Sun Mar 20, 2005 4:03 pm
- Location: IM: luke@dashjr.org
-
- Match Winner
- Posts: 641
- Joined: Sun Jul 10, 2005 9:14 am
yeah... like 'Döner' and 'löcotus'...
I don't know much about how armagetron works at the moment, but switching to unicode
could be done by creating special unicode servers where old clients are immediately kicked.
New clients would forbid unicode on old servers.
That could be a clean (but very painful) solution.
Anyway, who am I to discuss the future of a armagetron when I haven't even (properly)
looked at the source code
I don't know much about how armagetron works at the moment, but switching to unicode
could be done by creating special unicode servers where old clients are immediately kicked.
New clients would forbid unicode on old servers.
That could be a clean (but very painful) solution.
Anyway, who am I to discuss the future of a armagetron when I haven't even (properly)
looked at the source code
-
- Dr Z Level
- Posts: 2246
- Joined: Sun Mar 20, 2005 4:03 pm
- Location: IM: luke@dashjr.org
Well, I guess in theory we could assume "pre-3.0 = Latin1 thing and 3.0+ = UTF-8"...Walking Tree wrote:yeah... like 'Döner' and 'löcotus'...
I don't know much about how armagetron works at the moment, but switching to unicode
could be done by creating special unicode servers where old clients are immediately kicked.
New clients would forbid unicode on old servers.
That could be a clean (but very painful) solution.
Anyway, who am I to discuss the future of a armagetron when I haven't even (properly)
looked at the source code
- Jonathan
- A Brave Victim
- Posts: 3391
- Joined: Thu Feb 03, 2005 12:50 am
- Location: Not really lurking anymore
Not needed. UTF-8 is ASCII in the low half and extends it in the high half, so it's already almost 100% compatible. If a new version receives something from an old version it can easily convert characters in the high half to UTF-8. When sending something to an old version it can convert characters that exist in the old set, and replace/ignore others.Walking Tree wrote:yeah... like 'Döner' and 'löcotus'...
I don't know much about how armagetron works at the moment, but switching to unicode
could be done by creating special unicode servers where old clients are immediately kicked.
ˌɑrməˈɡɛˌtrɑn
-
- Match Winner
- Posts: 641
- Joined: Sun Jul 10, 2005 9:14 am
do you meen that the unicode-aware server functions as a character set translator inJonathan wrote:Not needed. UTF-8 is ASCII in the low half and extends it in the high half, so it's already almost 100% compatible. If a new version receives something from an old version it can easily convert characters in the high half to UTF-8. When sending something to an old version it can convert characters that exist in the old set, and replace/ignore others.
that it converts UTF-8 to ISO-8859-1 as good as possible for old clients and alt least tells
the unicode-aware client that it's recieving ISO-8859-1 characters ?
that would indeed be a better solution, but before worrying about
inter-version communication, displaying unicode (read: japanese) could be a challenge...
-
- Dr Z Level
- Posts: 2246
- Joined: Sun Mar 20, 2005 4:03 pm
- Location: IM: luke@dashjr.org
UTF-8 encompasses ASCII, correct, so it's 100% backward compatible... however, many people are relying on ISO-8859-1 encoding, which isn't.Jonathan wrote:Not needed. UTF-8 is ASCII in the low half and extends it in the high half, so it's already almost 100% compatible.
You mean when the server is new, I assume... As far as non-ISO-8859-1 characters, I think the standard behaviour is to convert them to "?".Jonathan wrote:If a new version receives something from an old version it can easily convert characters in the high half to UTF-8. When sending something to an old version it can convert characters that exist in the old set, and replace/ignore others.
Converts, most likely. It's not very complicatedWalking Tree wrote:do you meen that the unicode-aware server functions as a character set translator in that it converts UTF-8 to ISO-8859-1 as good as possible for old clients and alt least tells the unicode-aware client that it's recieving ISO-8859-1 characters ?
Nothing displays all unicode. Most of the characters aren't even defined, IIRC...Walking Tree wrote:that would indeed be a better solution, but before worrying about
inter-version communication, displaying unicode (read: japanese) could be a challenge...
- Jonathan
- A Brave Victim
- Posts: 3391
- Joined: Thu Feb 03, 2005 12:50 am
- Location: Not really lurking anymore
Yes.Luke-Jr wrote:UTF-8 encompasses ASCII, correct, so it's 100% backward compatible...Jonathan wrote:Not needed. UTF-8 is ASCII in the low half and extends it in the high half, so it's already almost 100% compatible.
Including Armagetron (OK OK, Armagetron is not people) which I meant with "it" above.however, many people are relying on ISO-8859-1 encoding, which isn't.
ˌɑrməˈɡɛˌtrɑn
-
- Match Winner
- Posts: 641
- Joined: Sun Jul 10, 2005 9:14 am
Good point but japanese would be cool...Luke-Jr wrote:Nothing displays all unicode. Most of the characters aren't even defined, IIRC...Walking Tree wrote:that would indeed be a better solution, but before worrying about
inter-version communication, displaying unicode (read: japanese) could be a challenge...
but, latin-type accents have higher priority since we have any spanish, french, german and
pollish (not ISO-8859-1 afaik) players (and a few swedish ones )
- klax
- Project Developer
- Posts: 481
- Joined: Tue Jun 08, 2004 3:51 pm
- Location: Barcelona, Spain
- Contact:
Almost complete spanish.txt commited to cvs
I trashed the old one. This time I mixed some translations from english and some from french, and I believe the result is quite good.
All day working in this uff (I heard lot of music while translating hehe)
Tomorrow I'll change of discography and I'll finish it.
I trashed the old one. This time I mixed some translations from english and some from french, and I believe the result is quite good.
All day working in this uff (I heard lot of music while translating hehe)
Tomorrow I'll change of discography and I'll finish it.